Yea im sure we're pump-faking Florida with Fletcher...You guys really think Mario is going to show Florida his hand?
OP posts a weak original post with no sauce, no link, nothing ... strongly deserving of ridicule by most CIS standards.... then you saw my jestful post and immediately felt the behavior described you....
Your zest for message board stardum is intriguing...
Back to Fletcher -- Coach speak. No need to rush him back.
With Fletcher back this jumps our RB room to a top 10 unit in the nation possibly top 5
Wow that sucks. I’m old enough to remember when we’re told he “looked phenomenal doing football movements and was a full go for fall camp”…..mario said zion had to medically retire
Why wouldn’t we? Fletcher ain’t no scrub.Yea im sure we're pump-faking Florida with Fletcher...
he medically retiredIs ZIon Nelson also a full go?
It was a joke, but thanks.he medically retired
Right.. had a catastrophic injury, well known it was bad and he was unlikely to play, let alone at his previous level... yet he said he was good to go and cleared. That's the point. What Cristobal said and has said doesn't mean the kid is ready to play anytime soon.
Any word on Brian Balom? He must he gone since Ryan Mack is wearing his number.
WhoAny word on Brian Balom? He must he gone since Ryan Mack is wearing his number.
Sometimes I wonder how long some of our fellow Canes have been following
UM athletics.
This is not pro sports, where teams are obligated to be relatively specific and accurate on
player injury status.
So for you young'uns, consider this a cheat-sheet when translating injury
statuses reported for our athletes:
Quote: "We expect him to return by [month of next game]"
Translation: "Aside from wearing a jersey on sideline, we have no idea when he
will actually play".
Quote: "He underwent successful surgery"
Translation: "He didn't die on the table"
Quote: "His [post surgery] rehab has been progressing on schedule"
Translation: This implies no amputation of affected limb was needed. Be Happy.
Quote" "Lower/upper extremity issues"
Translation: Also implies no amputation needed as "extremity" apparently remains attached
to body.
Quote: "He tweaked his extremity. We will observe him these next few days"
Translation: "Something broke, we have no idea how bad it is"
Quote: "He had some soreness/tightness on his arm" (aka., Jim Morris special)
Translation: "We have no idea what happened during outing, but his fastball
dipping 30mph during his last inning scared tf out of JD Arteaga and his
rubberBandarms of Brothers staff".
Quote: "Sore arm, expect him to miss a few starts"
Translation: "Tommy John is in the house, buying a Mark Light milkshake"
Quote: "No one has worked harder during rehab, we hope to see him soon"
Translation: "What a shame. He was a legit pro prospect until the medieval barbers at
UDeath worked on his extremities".
Hope this helps.
And if Mario mentions the word "significant" regarding an injury, you ain't seeing that player for at least a year.Sometimes I wonder how long some of our fellow Canes have been following
UM athletics.
This is not pro sports, where teams are obligated to be relatively specific and accurate on
player injury status.
So for you young'uns, consider this a cheat-sheet when translating injury
statuses reported for our athletes:
Quote: "We expect him to return by [month of next game]"
Translation: "Aside from wearing a jersey on sideline, we have no idea when he
will actually play".
Quote: "He underwent successful surgery"
Translation: "He didn't die on the table"
Quote: "His [post surgery] rehab has been progressing on schedule"
Translation: This implies no amputation of affected limb was needed. Be Happy.
Quote" "Lower/upper extremity issues"
Translation: Also implies no amputation needed as "extremity" apparently remains attached
to body.
Quote: "He tweaked his extremity. We will observe him these next few days"
Translation: "Something broke, we have no idea how bad it is"
Quote: "He had some soreness/tightness on his arm" (aka., Jim Morris special)
Translation: "We have no idea what happened during outing, but his fastball
dipping 30mph during his last inning scared tf out of JD Arteaga and his
rubberBandarms of Brothers staff".
Quote: "Sore arm, expect him to miss a few starts"
Translation: "Tommy John is in the house, buying a Mark Light milkshake"
Quote: "No one has worked harder during rehab, we hope to see him soon"
Translation: "What a shame. He was a legit pro prospect until the medieval barbers at
UDeath worked on his extremities".
Hope this helps.